Da denkt man an nichts
Verdrucktes, und dann das: Seh
ich doch ein Nummernschild, auf dem GEN prangt.
Während man als Zwergnase die Schulbank drücken musste,
musste man sich ja zwangsläufig auch mit den Fremdsprachen anfreunden.
Neben Englisch und Französisch durfte man ebenfalls erste
Gehversuche in Spanisch unternehmen. Natürlich gehörte zur Erstausstattung
jeweils ein LanGENscheidt-Wörterbuch dazu. Klar, dass man diese Wälzer Jahre, wenn
nicht sogar Jahrzehnte, besitzt und immer mal wieder nach der fehlenden
Übersetzung sucht.
Dumm nur, wenn das gesuchte Wort nicht zu finden ist.
Nicht, weil es vergessen wurde, sondern weil schlicht und einfach die Seite
fehlte – wie 31 weitere Seiten auch. Unschön, dass man diesen Fehldruck erst
zig Jahre nach dem Kauf des Lexikons entdeckte.
Keine Kommentare:
Kommentar veröffentlichen